twitter: @eugenio_fouz
-@tumblr-
–
@YouTube video, El indomable Will Hunting (4:36 mins.)
*
Sobre la película “El indomable Will Hunting“
(dir. Gus Van Sant, 1997)
https://es.wikipedia.org/wiki/Good_Will_Hunting
__
EXTRAS
-@Instagram-
–
***
twitter: @eugenio_fouz
-@tumblr-
–
@YouTube video, El indomable Will Hunting (4:36 mins.)
*
Sobre la película “El indomable Will Hunting“
(dir. Gus Van Sant, 1997)
https://es.wikipedia.org/wiki/Good_Will_Hunting
__
EXTRAS
-@Instagram-
–
***
twitter: @eugenio_fouz

Luis García Montero, @lgm_com
lunes, 29 de noviembre de 2021 (dos días después de perder a su mujer, Almudena Grandes)

twitter: @eugenio_fouz
tuit de @literlandweb1
Amalia Bautista
https://circulodepoesia.com/2016/12/poesia-espanola-amalia-bautista/
**
twitter: @eugenio_fouz

Jane March, “El amante” (Jean-Jacques Annaud, 1991)
“Muy pronto en mi vida fue demasiado tarde. A los dieciocho años ya era demasiado tarde. Entre los dieciocho y los veinticinco años mi rostro emprendió un camino imprevisto. A los dieciocho años envejecí”
El amante, M. Duras (página 8)
twitter: @eugenio_fouz
(Mukesh Gupta/REUTERS).-India. #CrimenDeHonor.-10.03.16
Una chica es quemada viva hasta la muerte por su propia familia. Se trata del último crimen de honor conocido en el país. Su delito haberse casado con un hombre fuera de su casta contra los deseos familiares. El viernes, su hermano la arrastró a la calle y prendió fuego. La joven Rama Kunwar se casó hace ocho años con Prakash Sevak, de casta superior. El pasado 4 de marzo, decidió ir a ver a sus padres con la esperanza de que la hubiesen perdonado. Sin embargo, al día siguiente, varios familiares le prendieron fuego con un bote de queroseno. “Gritó para pedir ayuda pero nadie fue en su rescate”, asegura Brijran Singh, un alto funcionario de Dungarpur. Según las autoridades, esa misma noche los acusados llevaron a cabo el funeral de Kunwar siguiendo la tradición hindú, es decir, quemando el cuerpo “hasta destruir las pruebas”.
No hay nada más hermoso en el mundo que una mujer,
y nada más serio que una mujer enamorada
Eugenio Fouz
Netizen poet & blogger;
profesor de Inglés.
Soy twitter-adicto.
La figura de una mujer portadora de una vasija de barro se recorta al contraluz del sol rojo que se apaga lentamente. Nacer hombre o mujer en la India no es una simple diferencia de género. La graciosa silueta femenina vuelve a casa con agua, semillas y pájaros en la cabeza cuando anochece.
Ella no es Rama Kunwar. No puede ser ella. Rama era india. Tenía treinta años hasta hace apenas unos días. Ya no va a seguir cumpliendo años ni tareas domésticas para el hombre que la condenó a quererle. Esta mujer no va a envejecer más porque se equivocó dos veces. La primera equivocación que cometió fue sentir una emoción prohibida por un hombre de otra casta. La joven atrevida rondaría la veintena y, apasionada como era, tomó la iniciativa en el amor y sedujo a quién sabía que sería su esposo.
En el mundo actual hay culturas que ignoran los principios de igualdad, enamoramiento y libre albedrío. En países en los que la espiritualidad o el respeto a las vacas sagradas es un valor de su particular idiosincrasia todavía hoy se confunde el amor con el honor. En la India, la justicia de sangre estigmatiza a la mujer siempre con la letra A de Adúltera u otra letra cualquiera para nuestra Hester Prynne heroica.
La segunda equivocación de Rama Kunwar fue pensar que su familia había desterrado para siempre las ideas de deshonor, la vergüenza y el matrimonio de conveniencia y regresar a casa para encontrarse con un destino inmerecido y sangriento a manos de sus hermanos. Esta vida no tiene mucho sentido cuando la honra de un individuo depende de alguien ajeno a sí mismo.
[artículo publicado en #ElSubjetivo vía @TheObjective_es; 10.03.16]
Lea la versión original aquí:
twitter: @eugenio_fouz

Un adicto a twitter como yo descubre muchas joyas literarias en el Bosque Sagrado sobre todo cuando interactúo con otros tuiteros. Un ejemplo de lo que uno recoge en las redes sociales es este artículo publicado en “El Mundo” por Ricardo F. Colmenero que me recomendó @carisimolider.
**
Lapidando a la abuela
RICARDO F. COLMENERO
80815 ELMUNDO.-
“Después de morir el abuelo, la abuela Amparo debió echarse como una decena de novios. Se los echaba en Benidorm, a donde la mandó mi madre con el Imserso en los 80 para pasar el luto. Entonces empezó a desaparecer durante meses. A veces se presentaba con alguno en casa, y yo puteaba a mi padre con que no tenía huevos de llamar a alguno “papa”. El pobre se ponía de los nervios. Luego, esos hombres, simplemente se morían.
La abuela Amparo era muy atractiva incluso superada la barrera de los 75, que debe ser una barrera como la muralla China. Cuando le preguntaban su secreto hablaba de un vaso de agua templada en ayunas, tal cual venía del grifo. La fría se la echaba en las tetas al salir de la ducha. Decían que era una adelantada a su tiempo, pero yo creo que lo que intentó fue frenarlo con todas sus fuerzas.
Mi abuela es la mujer a la que más he querido en toda mi vida. Vivía con ella tres meses al año en Sanxenxo, veía boxeo de madrugada en la gallega, cerraba mis explicaciones imbéciles sobre alguna ex con un: “Ya, es que era muy guapa la muy hija de puta”. Cuando se le fue la cabeza yo estaba lejos. Regresé pensando que no me reconocería pero tuve suerte. Una sonrisa de segundos. Me preguntó si era feliz, y le dije que sí besándole las manos. A la semana siguiente se fue.
Se había pasado treinta años pidiéndome que tirara sus cenizas al mar. Y aquel agosto me traje unas pocas a Ibiza en un joyero de madera que mi madre selló con cinta aislante porque no tenía cierre. Mientras lo hacía le di la lata con mi temor a que se abriera en la maleta y la abuela se esparciera por todas la ropa, así es que agotó el rollo.
Cuando llegué a las rocas de la torre de Cala Conta lancé el joyero pensando que se hundiría, pero no lo hizo. Tampoco se abrió. La caja empezó a dar vueltas y vueltas arrastrada por la corriente. Las olas le pasaban por encima. Desaparecía y volvía a aparecer perfectamente sellada. No quería ni pensar que alguien pudiera encontrarla. Los barcos pasaban demasiado cerca y la corriente la acercaba hacia la playa. Me desnudé para recuperarla pero el mar había elegido ese día para transformarse en una bolsa inmensa y rosada de medusas.
La perseguí unas dos horas siguiendo la línea de costa mientras empezaba a anochecer. Iba a aparecer en alguna orilla intacta. Estaba al borde de un ataque. Lloré como no había llorado la noticia de su muerte. Así es que agarré una piedra y la lancé contra el joyero. La primera con timidez, pero luego le lancé otra, y luego otra, y luego otra más grande. Algunas le daban, la mayoría no. Cuando acertaba el joyero se hundía y volvía a salir intacto a la superficie. Lancé decenas de piedras enormes contra la abuela hasta que el joyero se abrió. Pude ver escaparse hacia el fondo un chorro espeso de ceniza. Me dejé caer al suelo casi sin tiempo para gritarle que lo sentía, y por última vez que te quiero.”
@rfcolmenero77
*
recomendado por @carisimolider
twitter: @eugenio_fouz
[seen on @Pinterest]
♣♣ Ramón del Valle-Inclán, Sonata de primavera. Sonata de estío. Colección Austral. Espasa Calpe. 16ª edición. Madrid 1989
♥
Sé lo que me digo. Me gusta leer más de una vez un libro de quien escribe de manera impecable y deja entrever la riqueza de su léxico, rico, variado y cosmopolita.
El gallego en el exilio escribió las sonatas con gracia y estilo. De las cuatro sonatas, la “Sonata de estío” es mi favorita. Valle Inclán hace prosa poética. Cuando habla del olor a brea y a algas a causa del baldeo en la cubierta de la fragata en que se encuentra el marqués de Bradomín, yo me lo creo y la huelo.
La primera vez que el “don Juan feo, católico y sentimental” (como se describe a sí mismo el protagonista de las sonatas) ve a la Niña Chole “era una belleza bronceada, exótica con esa gracia extraña y ondulante de las razas nómadas, una figura hierática y serpentina, cuya contemplación evocaba el recuerdo de aquellas princesas hijas del sol, que en los poemas indios resplandecen con el doble encanto sacerdotal y voluptuoso”… (página 98; op.cit)
Más adelante el marqués empieza a considerar la posibilidad de empezar a perder cuando confiesa para sus adentros: “estaba seguro de concluir enamorándome locamente de sus lindos ojos si tenía la desgracia de volver a verlos. Afortunadamente, las mujeres que así tan de súbito nos cautivan suelen no aparecerse más que una vez en la vida” (página 100; op.cit)
Además de Tirso, Zorrilla, Torrente Ballester, Lord Byron y otros narradores de la leyenda donjuanesca, a mí particularmente me atrae el carácter del personaje que declara: “Solo dos cosas han permanecido siempre arcanas para mí: El amor de los efebos y la música de ese teutón que llaman Wagner.”(página 146; op.cit)
♥♥
twitter: @eugenio_fouz
Una novela sobre el amor de una mujer madura que toca el chelo y da clases de música. El atractivo de una mujer de más de cuarenta años, su encanto, su misterio y el poder de los celos.
La historia ronda las quinientas páginas. Las últimas cien páginas están dedicadas a aspectos oscuros de la trama y la enriquecen.
Estoy leyendo “Diario de una mujer adúltera” de Curt Leviant.
**
http://www.librosyliteratura.es/diario-de-una-mujer-adultera.html
twitter: @eugenio_fouz
He terminado de leer una novela de amor y desamor. Me gustó el estilo del autor, su manejo del francés y otras lenguas. Creo que el trabajo de traducción de Enrique Tejedor también tiene su parte de culpa.
Un ficticio Humbert Humbert se enamora de una adolescente. La pasión-obsesión enfermiza-que siente por ella convierte el amor y la belleza en algo sublime y la llama Lolita, Lola, Lo, Dolores, Carmen, Dolly y él se transforma en araña, sapo y seductor. Un personaje masculino y perverso como este escribe un diario y sabemos que conoce a los clásicos, recita a Catulo y a Cervantes, y a Shakespeare.
El argumento de la novela está bien construído y el amor inunda todo. Supongo que me dio pena la sensación de desamparo de un hombre enamorado que es testigo de su propia decadencia.
Vladimir Nabokov es un autor ruso que escribe en inglés. A este escritor le gustan los juegos de palabras y las lenguas extranjeras.
Yo leo con portaminas y subrayo frases o palabras. En este libro he marcado muchas líneas y recuerdo párrafos especialmente hermosos.
“_Lolita -dije-, esto quizá no tenga pies ni cabeza, pero debo decírtelo. La vida es muy corta. De aquí a ese viejo automóvil que conoces tan bien hay un trecho de veinte a veinticinco pasos. Es un trecho muy corto. Da esos veinticinco pasos. Ahora. Ahora mismo. Vente así como estás. Y viviremos felices el resto de nuestras vidas.
Carmen, voulez-vous venir avec moi? “…
Vladimir Nabokov. Lolita. (Editorial Anagrama, 1986.-Barcelona) Traducción: Enrique Tejedor
A graduate seminar at the University of Florida
Elements of True Gentlemen
Disentería literaria
El primer blog de Garrafón en habla hispana
Books. Reflections. Travel.
crear siempre, aprender y guardar la llama