Posts Tagged ‘@SlideShare’

Yes, I am a dictionary fan

23 February 2019

twitter: @eugenio_fouz

*

The 5 stars 

Hornby, A.S. OED, Oxford English Dictionary(English)

Collins Dictionary (English/Spanish)

Roget. Thesaurus

WordReference (English Dictionary Online)

Baldick, C. Oxford Dictionary of Literary Terms

__

Advertisements

“La cultura del consentimiento” (Carmen Posadas)

5 January 2019

twitter: @eugenio_fouz

La cultura del consentimiento

Carmen Posadas

XL Semanal, 11.06.2018

“Una de las actitudes que más me sorprenden de estos tiempos exagerados que vivimos es la idolatría de la infancia. “Para mí mis hijos son lo más importante del mundo, por ellos mato”, proclama la gente con gran fanfarria, y yo me quedo maravillada. ¿Vale la pena abrir la boca para decir semejante obviedad? ¿Es necesario cacarearlo? ¿Para quién no son sus hijos algo primordial? Pero hoy en día todo se sobreactúa, incluso lo más natural, como la paternidad y la maternidad. O tal vez debería decir se sobreactúa especialmente con respecto a este vínculo , lo que acaba traduciéndose en la idolatría a la gente menuda.

Yo pertenezco a esa generación en la que los niños éramos más o menos un cero a la izquierda. “Cuando seas mayor comerás huevos”, se nos decía para dejar bien claro que los niños son eso, niños y están –o mejor dicho estaban– sometidos al criterio de los padres. Los ingleses, que son más suaves en sus expresiones, utilizan esta otra: Mummy knows best, mamá sabe mejor lo que te conviene; y por supuesto ninguno de nosotros se atrevía a cuestionar semejante dogma de fe. Así crecemos” (…) 

Lea aquí el artículo completo:

https://tinyurl.com/y94n2xl6

*

Hablar italiano (@ElMundoToday)

28 July 2018

twitter: @eugenio_fouz

La fotografía no tiene que ver con el post, aunque la joven tiene ese aire tan expresivo y teatral de los latinos. En ElMundoToday dicen que la mayoría de los españoles presumimos de hablar bien en italiano. Yo me incluyo entre ellos.  ¿Capicchi?

“Dos de cada tres españoles creen que saben hablar italiano” por Javi Ramos Ramos; “ElMundoToday“, 5.05.2018

Extracto de la noticia:

“Las pocas escuelas de italiano que hay en España agonizan por la escasez de demanda. Lo confirmaba esta mañana el Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS): Dos de cada tres españoles creen que saben hablar italiano a la perfección, de forma natural, aunque no lo hayan estudiado nunca. “Cuache sonno molto fachile lito leto”, asegura Antonio Campanas, un joven de Valladolid convencido de que habla italiano con fluidez y que no entiende qué necesidad puede tener un español de perfeccionar el idioma puesto que el castellano y el italiano comparten la misma raíz latina “y se dice casi todo igual, es il mismo rollo tutto”.

Hablar “prácticamente el mismo idioma” explica que Italia sea el destino europeo favorito de los españoles, por delante de Francia y Noruega. De hecho, el 18% de los turistas que visitan Italia son españoles que acuden a la región “sin nechesitá di recorrire al inglese o cualquier otra lingua porque con el italiano vas che te tiras”, confirma José Garcés, de Madrid. “Cuando arribo a casa, en la intimitá, io parlare el italiano perfectamente, Nescafé Capuccino”, confiesa levantando el brazo derecho haciendo la pinza con la mano, “cosa fundamentale si quieres enfatizare”.” (…)

Lea aquí la noticia completahttps://tinyurl.com/y6voukr9

(@ElMundoToday)

*

#PDF vía G-Drive

https://tinyurl.com/ybl7lzjz

*

#SlideShare

https://tinyurl.com/yd4ml5qo

*

 

The Prince and the Pauper, Mark Twain (helping reader note)

3 February 2018

twitter: @eugenio_fouz

Extract of the A4 paper reader note.-

Reader.

Mark Twain, The Prince and the Pauper (Oxford Bookworms)

 

chapter 7.-

Title: The Gang of Thieves

Plot: the story itself

Settings: London

Characters: the Prince (Edward), the Pauper (Tom Canty), Old Andrew, John Canty, Lord Hertford, Miles Hendon, Henry VIII

Time: XVI th century, Tudor England, ca. 1547

*

To the reader:

[have you got a dictionary/smartphone, pencil & bloc?]

 

Date: 5022018(Mon)

Pages: 29-32

 

Words:

let us go.vayamos

sitting down.sentado

said.dijo (past of “to say”)

walk.caminar

hurt.dolido, herido

at once.enseguida

barn.granero

laughed.se rio (past of “to laugh”)

sadly.tristemente

**

See the whole paper on @SlideShare at @LinkedIn

https://www.slideshare.net/EugenioFouz/the-prince-reader

*

Public profile on LinkedIn, Gravatar and about.me

17 November 2017

twitter: eugenio_fouz

My public profiles on LinkedIn, Gravatar & about.me

Extract of LinkedIn public profile:

 

BLOGS, PORTFOLIO, SOCIAL MEDIA

BLOGS

notebloc.wordpress.com (efnotebloc)

mividacomoescritor.wordpress.com

efemoleskine.blogspot.com

PORTFOLIO

medium.com/@eugenio_fouz

SOCIAL MEDIA

twitter / facebook / G+

in / Goodreads / SlideShare

*

G-Drive:

LinkedIn

http://tinyurl.com/y9mhnvmb

**

Gravatar

https://tinyurl.com/ycd4cphk

*

about.me

https://tinyurl.com/y9tptlly

*

Wakefield (Nathaniel Hawthorne)

12 November 2017

twitter: @eugenio_fouz

Quiero guardar un extracto del relato corto del escritor americano Nathaniel Hawthorne titulado Wakefield. La historia que se cuenta aquí es singular y extraña como lo es también la historia contada en El adversario de Emmanuel Carrère.

*

Wakefield, Nathaniel Hawthorne

“Recuerdo haber leído en alguna revista o periódico viejo la historia, relatada como verdadera, de un hombre -llamémoslo Wakefield- que abandonó a su mujer durante un largo tiempo. El hecho, expuesto así en abstracto, no es muy infrecuente, ni tampoco -sin una adecuada discriminación de las circunstancias- debe ser censurado por díscolo o absurdo. Sea como fuere, este, aunque lejos de ser el más grave, es tal vez el caso más extraño de delincuencia marital de que haya noticia. Y es, además, la más notable extravagancia de las que puedan encontrarse en la lista completa de las rarezas de los hombres. La pareja en cuestión vivía en Londres. El marido, bajo el pretexto de un viaje, dejó su casa, alquiló habitaciones en la calle siguiente y allí, sin que supieran de él la esposa o los amigos y sin que hubiera ni sombra de razón para semejante autodestierro, vivió durante más de veinte años. En el transcurso de este tiempo todos los días contempló la casa y con frecuencia atisbó a la desamparada esposa. Y después de tan largo paréntesis en su felicidad matrimonial cuando su muerte era dada ya por cierta, su herencia había sido repartida y su nombre borrado de todas las memorias; cuando hacía tantísimo tiempo que su mujer se había resignado a una viudez otoñal -una noche él entró tranquilamente por la puerta, como si hubiera estado afuera sólo durante el día, y fue un amante esposo hasta la muerte.

Este resumen es todo lo que recuerdo. Pero pienso que el incidente, aunque manifiesta una absoluta originalidad sin precedentes y es probable que jamás se repita, es de esos que despiertan las simpatías del género humano. Cada uno de nosotros sabe que, por su propia cuenta, no cometería semejante locura; y, sin embargo, intuye que cualquier otro podría hacerlo. En mis meditaciones, por lo menos, este caso aparece insistentemente, asombrándome siempre y siempre acompañado por la sensación de que la historia tiene que ser verídica y por una idea general sobre el carácter de su héroe. Cuando quiera que un tema afecta la mente de modo tan forzoso, vale la pena destinar algún tiempo para pensar en él. A este respecto, el lector que así lo quiera puede entregarse a sus propias meditaciones. Mas si prefiere divagar en mi compañía a lo largo de estos veinte años del capricho de Wakefield, le doy la bienvenida, confiando en que habrá un sentido latente y una moraleja, así no logremos descubrirlos, trazados pulcramente y condensados en la frase final. El pensamiento posee siempre su eficacia; y todo incidente llamativo, su enseñanza. (…)

Lea el relato completo aquí:

http://tinyurl.com/ybx6n8cb

[vía http://www.ciudadseva.com, @SlideShare]

*

Conjugate verbs in the present simple tense (LEXICALS)

1 November 2017

twitter: @eugenio_fouz

*

Conjugation of English verbs

PRESENT SIMPLE TENSE

Lexical verbs

Affirmative, negative and interrogative forms

affirmative form

to forget (olvidar)

I forget.yo olvido

You forget

She forgets

We/ you / they forget

negative form

to sleep (dormir)

I / you do not sleep

She does not sleep.ella no duerme

We / you / they do not sleep

interrogative form

to cheat (copiar / hacer trampa)

Do I cheat?

Do you cheat?.¿copias tú?

Does she cheat?

Do we / you / they cheat?

**

Skeleton of verbs (enunciado o presentación de verbos)

To speak spoke spoken (hablar)

To speak: INFINITIVE form (hablar)

spoke: PAST form (hablé, hablaba)

spoken: PAST PARTICIPLE form (hablado)

 

Lexical verbs :

A/ regular verbs, e.g:

to play played played; to look looked looked; to walk walked walked

[past form + past participle form end in –ed]

B/ irregular verbs, e.g:

to see saw seen; to read read read; to quit quit quit

[past form + past participle form do not end in -ed]

__

e.g.exempli gratia (for example)

Eugenio Fouz.-311017

**

Download the PDF via @SlideShare if you like:

http://tinyurl.com/y6ubu6aa

*

Or try GoogleDrive: 

http://tinyurl.com/y8m33sbs

**

Conjugate verbs in the present simple tense (AUXILIARIES)

1 November 2017

twitter: @eugenio_fouz

Conjugation of English verbs

PRESENT SIMPLE TENSE

Auxiliary verbs

Affirmative, negative and interrogative forms

affirmative form

to be (ser o estar)

I am.yo soy

You are

She is

We/ you / they are

negative form

can (poder)

I cannot

You cannot.tú no puedes

She cannot

We/ you / they cannot

interrogative form

can (poder)

Can I?

Can you?

Can she?.¿puede ella?

Can we / you / they?

 

 

**

Skeleton of verbs (enunciado o presentación de verbos)

can could – (poder)

must “had to” (deber)

to be was / were been (ser o estar)

to have had had (tener o haber)

to do did done(aux* o hacer)

 

Auxiliary verbs:

A/ primary auxiliaries:

to be; to have; to do

B/ modal auxiliaries:

can, could, may, might, must, will, would, shall, should

__

Download the PDF via @SlideShare if you like:

http://tinyurl.com/yc4c7jgy

*

Or try GoogleDrive:

http://tinyurl.com/yb4frzfd

**

 

Nostalgia de la rectitud

27 October 2017

twitter: @eugenio_fouz

THE BROWNING VERSION, from left: Ben Silverstone, Albert Finney, 1994, © Paramount

Aquellos que guardan respeto por las lenguas clásicas y los profesores de latín no permanecerán indiferentes a este texto de Ignacio Peyró. Difícil no leer más de una vez.

Lea los tres primeros párrafos del texto aquí para pasar a leerlo completo en el enlace que sigue.

*

TRIBUNA LIBRE; El Confidencial, 24/10/2009

Amo, amas, amat – Lamentación por los viejos profesores de latín

IGNACIO PEYRÓ

“El tiempo que todo lo engulle ha engullido también a aquellos viejos profesores de latín que llevaban gafas sucias y trajes color caca: esos seres gruñones, arbitrarios, generalmente dispépticos, perfectamente entrañables. Los retrató para siempre Evelyn Waugh en el personaje –“más bien calvo y más bien corpulento” de Scott King. A los profesores de latín cabía agradecerles al menos una cosa: su nula voluntad de parecer modernos. A buen seguro, su relación con el mundo era armónica: el mundo los despreciaba tanto como ellos despreciaban horacianamente al mundo, en una colisión tan evidente que no era necesario añadirle mucho afán.

Al fin y al cabo, los profesores de latín se permitían uno de los placeres más altos de la vida: ser alguien pintoresco, ornamental, inútil, válido tan sólo para decirle al ignaro que las comas no se ponen para salpimentar el texto o que Venus no sólo es nombre de un club de carretera. En fin, los profesores de latín constituían un modelo humano en clara contradicción con el de David Bisbal: eran casi los únicos capaces de decir ‘nosotros, que hemos perdido’, con toda autoridad, con toda dignidad. El consuelo de que su verdad fuera más alta que el mundo podía ser el último refugio en las noches de insomnio y crisis pero –por lo general- era cosa que se resolvía con una sonrisa de escepticismo elegante, también por lo evidente: envanecerse del idealismo propio no deja de ser característico de la inmadurez. Con Hazlitt, venían a mostrar que hay una dimensión distinta a la sumisión fatal a los poderes del día.

Hoy que las facultades de Humanidades son el camión de la basura de la revolución, perdido todo orgullo erudito, con los profesores en cuyas manos temblaba el verso dulce de Virgilio participando en funciones de teatro alternativo o jaleando a Evo Morales, uno sólo puede recordar con emoción a esos profesores que intentaban inculcar las glorias de la civilización a los alumnos, con los mismos argumentos de indefensión que San Francisco ante el lobo. Me gusta imaginarlos repasando a escondidas algunos versos licenciosos de Catulo para aligerar las horas de gramática, o permitiéndose la fantasía de una pajarita o una pipa; acaso emocionándose, una vez al año, al recitar el ‘Beatus ille’ a los alumnos, mientras, naturalmente, los alumnos estaban a cualquier otra cosa. El mundo iba así cuando iba mejor. En The Rector of Justin, la gran novela de Louis Auchincloss, el carácter opcional del latín marca el momento en que la vieja escuela deja de ser la vieja escuela. Entra la modernidad como una bomba fétida y uno supone que no tardarían en entrar el conocimiento del medio o la pretecnología. Por supuesto, el latín necesita reivindicarse tanto como la belleza de Cleopatra: es decir, no lo necesita.” (…)

*

https://www.elconfidencialdigital.com/opinion/tribuna_libre/Amo-Lamentacion-viejos-profesores-latin_0_1273672624.html

**

He puesto una copia imprimible en @SlideShare vía @LinkedIn:

http://tinyurl.com/y958qpu8

***

No he podido evitar relacionar el texto con la imagen de este profesor interpretado por Albert Finney y la escena final con uno de sus alumnos.

Two reminders: stuff, attendance and attitude

20 October 2017

twitter: @eugenio_fouz

See these 2 reminders on stuff, attendance and attitude linked via ilovePDF_ and @SlideShare (@LinkedIn). Extracts from both documents below:

 

Documents and stuff for the student

Hoja del Alumno

Normas de asistencia y justificantes

Cuaderno de clase: condiciones

**

Notebook (cuaderno de clase)

Reminders (recordatorios)

Parallel Papers (trimestrales)

*

Dictionary of English language (bilingual)

Handouts (fotocopias sueltas)

Worksheets

**

Vocabulary lists (wordlist)

Verb lists

Password to Aula Virtual

*

MP3 player for audios

Textbook

Workbook

Readers

http://tinyurl.com/ybw5bj4t

*

ASISTENCIA ACTIVA EN EL AULA

asistencia a clase (6 puntos).-La asistencia a clase es obligatoria. Un alumno que falta a clase pierde lo más importante: la clase. El trabajo del profesor, su explicación y la práctica del alumno, la evaluación, las pruebas, las dudas, la interacción entre los alumnos y el profesor, la interacción entre los alumnos, los ejercicios realizados en clase, las tareas. Esto es lo que de verdad importa.

puntos positivos por asistir a clase activamente.-Cada día que un alumno asiste a clase, trae el material exigible en un centro educativo (libros, cuadernos, bolígrafo, lápiz, diccionario), se comporta de forma correcta y participa activamente recibe un punto positivo por asistencia. En caso contrario, el profesor no premiará su asistencia con un positivo. El total de puntos por este concepto suma 6 puntos por trimestre.

Un trimestre es evaluado de 0 a 100 puntos. En el apartado de ACTITUD se incluye la asistencia y las intervenciones del alumno en el aula

http://tinyurl.com/y7nrdtmm

**


Journalism As Literature

A graduate seminar at the University of Florida

Suspendermen

Elements of True Gentlemen

Elloboestaaqui

Disentería literaria

Garrafablog

El primer blog de Garrafón en habla hispana

A Guy's Moleskine Notebook

Books. Reflections. Travel.

Cass in the Wilds

Stick your face in the schnoz of a dandelion

efnotebloc

crear siempre, aprender y guardar la llama