Posts Tagged ‘@elconfidencial’

Medios de comunicación / extras

25 August 2022

twitter: @eugenio_fouz

Egon Schiele, artista

[gracias por compartir, @educasado]

El escrito, publicado en El Confidencial, va firmado por

Alfredo Pascual:

Seguir leyendo en @elconfidencial 

(…)

elconfidencial.com/dejardeleerparasermásfeliz

___

__

EXTRAS

Lo que no se ve, se desconoce

La prensa y otros medios de comunicación que solicitan suscripción de pago para leer una opinión no facilitan la difusión, el conocimiento o la formación de un criterio diverso sobre un asunto. 

E. F. Effe, 25.08.2022

__

@YouTube, ‘Thanks for sharing!‘ (3:55 mins)

Bubbles

The Wire

__

_

*

Billy Elliot pillado en la calle :-))

(video shared on Twitter by @eresmascrema)

__

Celia, mujer, calima

16 March 2022

twitter: @eugenio_fouz

-@tumblr-

__

Busco en @google “Celia” + “Murcia” el miércoles, 16 de marzo de 2022 a las 12:30 p. m. y encuentro:

1/

Celia Murcia, Office Manager (@LinkedIn)

.

2/

Borrasca Celia en Murcia (El Periódico)

.

3/

@RAEinforma vía @Twitter, calima 

calina (sic) proviene del latín: caligo, -inis (niebla, oscuridad)

.

4/

Borrasca Celia en Murcia, @elconfidencial

-joven toma una fotografía desde la pasarela Manterola

sobre el río Segura-

.

5/

Célebre blogger (ejem) recuerda versos de Paul Éluard

en la red del pájaro azul

De l’amour la poesie. VII. La terre est bleue comme une orange
Paul Eluard (1895-1952)

‘La terre est bleue comme une orange
Jamais une erreur les mots ne mentent pas
Ils ne vous donnent plus à chanter
Au tour des baisers de s’entendre
Les fous et les amours
Elle sa bouche d’alliance
Tous les secrets tous les sourires
Et quels vêtements d’indulgence
À la croire toute nue.

Les guêpes fleurissent vert
L’aube se passe autour du cou
Un collier de fenêtres
Des ailes couvrent les feuilles
Tu as toutes les joies solaires
Tout le soleil sur la terre
Sur les chemins de ta beauté.’

La tierra es azul como una naranja

Paul Éluard

‘La tierra es azul como una naranja
No es ningún error las palabras no mienten
No los obligan a cantar
Y en vez de oírse unos besos
Unos insensatos amores
Su boca de alianza
Tiene todos los secretos todas las sonrisas
Y tan indulgentes vestidos
Que se le creería del todo desnuda.

Las avispas florecen de verde
El alba se pone en torno al cuello
Un collar de ventanas
Y unas alas envuelven a las hojas
Tú tienes toda la alegría solar
Todo el sol de la tierra
Sobre los caminos de tu belleza.’

Traducción de Manuel Álvarez Ortega

__


Journalism As Literature

A graduate seminar at the University of Florida

Suspendermen

Elements of True Gentlemen

El Lobo está aquí

Disentería literaria

Garrafablog

El primer blog de Garrafón en habla hispana

A Guy's Moleskine Notebook

Books. Reflections. Travel.

efnotebloc

crear siempre, aprender y guardar la llama

Design a site like this with WordPress.com
Get started