Posts Tagged ‘hispanohablantes’

Una fórmula española abreviada para expresar conformidad

12 October 2015

twitter: @eugenio_fouz

ifinz

Me gustaría que los hispanohablantes desechásemos de nuestra escritura en redes sociales, wasaps, tuits, foros, mensajes, facebook, y notas de cualquier tipo el americanismo OK  (ol korrekt, O.K, Okay) por una fórmula española abreviada que exprese conformidad como ce. (conforme) o tal vez d.a (de acuerdo)

Todo en orden, señor

16 June 2012

twitter: @eugenio_fouz

 (Ortografía Básica de la lengua española)

Soy profesor de Inglés en un centro escolar de Murcia. Imparto clases de lengua inglesa a chavales adolescentes de ESO y Bachillerato y me gusta mi trabajo.

Desde que empecé a escribir este blog (cf. About efnotebloc [ENGLISH]-Sobre efnotebloc-) me dí cuenta de que cada vez necesitaba más dejar constancia de mis dudas y de las cosas que debería hacer en clase. Creo que un profesor, al igual que otros muchos profesionales, tiene una tendencia a pensar más de la cuenta en su trabajo y que su tarea no se acaba en el colegio por ese principio que dice que para enseñar algo uno tiene que haberlo aprendido antes. Siempre he sentido pasión por lo que hago y pienso que casi nada me deja indiferente. La asignatura de Inglés exige un esfuerzo diario así como algo que no se ve pero que está ahí; me refiero a la pedagogía o a la forma que uno considera apropiada para dar una clase, en otras palabras, para enseñar una materia.

Ahora mismo veo que estoy dando la impresión de que voy a hablar de pedagogía y no es esta la idea que tengo, quiero hablar de la importancia de un libro y de una materia.

Desde que entré en Twitter he ido recordando y reforzando conocimientos de reglas ortográficas en mi lengua nativa que es el castellano. En ese río Ganges he descubierto cuentas importantes dedicadas a la corrección de la lengua española como @Fundeu y @RAEinforma a las que sigo y con las que mantengo una comunicación constante e inquieta por el uso adecuado de la lengua. Por extraño que parezca, ser profesor de una lengua extranjera le convierte a uno en un individuo interesado en el conocimiento y buen uso de la propia lengua. Desde esta perspectiva forastera se entienden cosas que , de otro modo, quizás no se entenderían. Las pequeñas dosis que proporcionan esas dos cuentas de ahí arriba ayudan a fortalecer el español y a su difusión. Esas dos cuentas están abiertas y vivas en Twitter, así como sus correspondientes páginas web. (Probablemente estarán pensando que tiene que haber otra manera de escribir “páginas web” en castellano y tendrán razón, aunque yo suelo ser aficionado a los anglicismos)

Después de haber recomendado algunos libros y páginas en formato PDF con los cambios más recientes en la ortografía del español, Fundéu y la RAE anunciaron la edición del libro “Ortografía Básica de la lengua española” (Espasa libros, Madrid-2012).

Tengo este libro a mano y lo recomendaría a cualquier hispanohablante preocupado por estar a la altura de la nueva normativa, preocupado por lograr que nuestro idioma se hable y se escriba bien tanto en Argentina como en España. A la larga, uno recomendaría este manual básico a un extranjero estudiante de español para que supiera a qué atenerse.


Journalism As Literature

A graduate seminar at the University of Florida

Suspendermen

Elements of True Gentlemen

Elloboestaaqui

Disentería literaria

Garrafablog

El primer blog de Garrafón en habla hispana

A Guy's Moleskine Notebook

Books. Reflections. Travel.

Cass in the Wilds

Stick your face in the schnoz of a dandelion

efnotebloc

crear siempre, aprender y guardar la llama