Posts Tagged ‘David Bowie’

The beauty of French language (and the beauty of French literature)

27 September 2019

twitter: @eugenio_fouz

[David Bowie]

*

What an extraordinary story! What a final sentence!

And the marchioness was lost in thought” (English version)

___

“Et la marquise resta pensive” (French language)

*

Sarrasine, Honoré de Balzac

“Avez-vous jamais rencontré de ces femmes dont la beauté foudroyante défie les atteintes de l’âge, et qui semblent à trente- six ans plus désirables qu’elles ne devaient l’être quinze ans plus tôt? Leur visage est une âme passionnée, il étincelle; chaque trait y brille d’intelligence; chaque pore possède un éclat particulier, surtout aux lumières.”

[Honoré de Balzac, Sarrasine. Éditions du Bouchier, Paris. 2002.- page 6]

#PDF in French language

https://tinyurl.com/y2b3cs58

**

“Have you ever met one of those women whose startling beauty defies the assaults of time, and who seem at thirty-six more desirable than they could have been fifteen years earlier? Their faces are impassioned souls; they fairly sparkle; each feature gleams with intelligence; each possesses a brilliancy of his own, especially in the light”

Freeditorial

#PDF in English language

https://tinyurl.com/yyxqssku

*

“Symposium” (Plato)

28 August 2019

twitter: @eugenio_fouz

[David Bowie]

*

After having known the text Symposium a reader feels a little wiser.

One might think there is a good theory on love.

(Symposium, PLATO / El banquete, PLATÓN)

**

Symposium, PLATO (@Wikipedia)

https://en.wikipedia.org/wiki/Symposium_(Plato)

“¿Por qué se muere la gente?” (Íñigo Domínguez)

13 February 2019

twitter: @eugenio_fouz

¿Por qué se muere la gente?

Íñigo Domínguez

JotDown -Contemporary Culture Mag-; octubre, 2018

La pregunta no es tanto por qué se muere la gente, sino por qué no se mueren los que deberían. Los malos aguantan mucho más. En los últimos años ha habido la sensación de que se moría más gente de lo normal, gente que no se tenía que haber muerto. Lo comentas y la gente asiente, pero estamos todos pensando en famosos, claro, no en guerras. Muhammad Ali, David Bowie, Prince… El día que murió Leonard Cohen encendías el ordenador y al abrir el navegador aparecía este mensaje: «Idea: no permitas que el código de vestimenta se interponga en el uso de calcetines de colores». Si somos cada día más impresionables quizá es porque el umbral de sensibilidad cotidiano se mueve en el orden de lo banal. No sé ustedes, pero yo he percibido cada vez mayor escándalo y aspavientos cuando se muere alguien importante, o, mejor dicho, famoso, que no es lo mismo. Y cada vez es menos lo mismo. (…) 

 

Lea aquí el texto completo:

https://www.jotdown.es/2018/10/por-que-se-muere-la-gente/

*

#PDF:

https://tinyurl.com/yxzy8la7

**

The English verb (three columns)

1 November 2018

twitter: @eugenio_fouz

David-Bowie-With-Buster-Keaton-Book-1975-by-steve-schapiro-the-ringo-in-our-starrs.tumblr.com-dddd

[David Bowie, artist]

***

the-english-verb-1-728

A vampire sucks my blood in the night

20 May 2012

twitter @eugenio_fouz

(David Bowie, singer and actor)

When I am alone, asleep -or so I think- there he comes.

Insomnia makes me feel & think  or nothing.

The mysterious, gentle vampire demands one more vein,

The writing chain of that bloody verse of mine


Journalism As Literature

A graduate seminar at the University of Florida

Suspendermen

Elements of True Gentlemen

Elloboestaaqui

Disentería literaria

Garrafablog

El primer blog de Garrafón en habla hispana

A Guy's Moleskine Notebook

Books. Reflections. Travel.

efnotebloc

crear siempre, aprender y guardar la llama