Archive for the ‘Notes on pedagogy’ Category

Estrellas fugaces

27 October 2013

 twitter: @eugenio_fouz

Imagen

Para captar la atención del alumno el profesor introduce una historia o un caso ilustrativo ejemplar que explique y añada interés a la lección del día. Asimismo, el profesor toma nota de esa anécdota en su dossier para pedir a sus alumnos en una prueba oral o escrita posterior. 

Primeros auxilios en los verbos ingleses

22 October 2013

twitter: @eugenio_fouz

Imagen

El verbo en inglés puede ser de 2 clases: LÉXICO o AUXILIAR. Podemos llamar a los verbos LÉXICOS también verbos NORMALES o con DO para entendernos. Los verbos NORMALES o LÉXICOS son prácticamente todos los verbos ingleses. A la hora de conjugar un verbo o encontrar cómo expresar una forma negativa o interrogativa veremos que en la mayoría de los casos vamos a tener que utilizar DO o DO NOT o DOES o DOES NOT (si hablamos del presente simple)

LÉXICOS son los verbos con significado propio. Sin embargo, los verbos AUXILIARES son verbos de apoyo o auxilio que ayudan a los importantes ( a los LÉXICOS).

Imagine una piscina en verano llena de gente y con dos o tres socorristas. Pues bien, los bañistas serían LÉXICOS. Los socorristas están ahí para socorrer a los usuarios de la piscina. De hecho, un bañista en apuros suele gritar ¡auxilio!¡auxilio! Ah, si los verbos hablasen, dirían ¡auxiliar! ¡auxiliar! ¡ayúdeme que tengo que hacer una pregunta! (estarían DO, DID, WILL, MAY sentados en su torre de socorristas dispuestos a actuar)

Hay que pensar que los verbos normales o LÉXICOS se añaden siempre una –s- a sí mismos en la 3º persona de singular, y a veces añaden –es- en el tiempo verbal PRESENTE en la forma afirmativa. Para decir en inglés “Ella juega” habrá que decir “She plays”. Para decir en inglés “Tomás va al cine con su hermana Marta” habrá que decir “Tom goes to the cinema with his sister Martha”.

En la forma negativa, sin embargo, hay que utilizar DO NOT o DOES NOT antes del verbo y en estos casos no se añade la desinencia de 3ª persona de singular –s /-es.

No está mal recordar que la 3ª persona de singular es ELLA, ÉL o ELLO y en todos aquellos casos en que nos referimos a esta persona. Por ejemplo, “nuestro profesor” es tercera persona de singular (“our teacher”= he ).

En la forma negativa y en el tiempo verbal PRESENTE se empleará DO / DOES para negar e interrogar : “I do not walk to school”/ “Susan´s brother does not understand him” / “Do you speak English?”) .

Los verbos léxicos pueden ser de dos clases: REGULARES o IRREGULARES

Los verbos REGULARES (siguen la regla de añadir –ED a la forma de PASADO y PARTICIPIO DE PASADO, como por ejemplo, to PLAY PLAYED PLAYED o to SMILE SMILED SMILED)

Los IRREGULARES rompen esa regla o condición y, a pesar de que la forma del PASADO pudiera acabar en –ED no ocurre igualmente con la forma del PARTICIPIO DE PASADO rompiendo la regla de acabar en –ED las formas del PASADO y PARTICIPIO DE PASADO. (Ejemplos: to CUT CUT CUT; to READ READ READ, to SHOW SHOWED SHOWN)

AUXILIARES . Los auxiliaries son verbos especiales. Hay dos clases de verbos auxiliares. AUX PRIMARIOS . to be, to have y to do (3) y AUX MODALES: may, might, must, have to”, can, could, will, would, shall, should . (10)

En total son 13 verbos auxiliares y este número no es fácil de olvidar.

Los verbos AUXILIARES PRIMARIOS son los 3 verbos más importantes en la vida de un hombre : ser, tener y hacer. De los tres verbos, el verbo TO DO (hacer) es el más versátil ya que se emplea para negar e interrogar a otros verbos ( a los LÉXICOS)

Los AUXILIARES MODALES se llaman así porque siguen unas modalidades como son posibilidad, permiso, obligación, consejo, carencia de obligación, etcétera.

Estos verbos auxiliares siguen unas reglas propias muy concretas:

1/ no llevan s/es en la tercera persona de singular del presente

2/ no usan DO o DO Not ni para negar ni para interrogar. Tampoco usan DID para el tiempo pasado.

3/ no admiten la partícula to de INFINITIVO

4/ no pueden ir dos verbos AUXILIARES MODALES juntos

[Bibliografía: RandolphQuirk & SidneyGreenbaumAUniversity Grammar of English (Longman)London, 1973]

thebrainstormingsnake

18 October 2013

twitter: @eugenio_fouz

 Imagen

profesor.notequedesparado.muéveteporlaclase.habla

soloinglés.usadiccionario.animaalosalumnosarepeti

 rfrasespalabrasomensajesacoro.pidefeedbacksobretuasign

 aturaytusclases.exigetareasparacasa.sépuntual.promuevet

 raduccionesdictadosyredacciones.enseñaculturainglesaya

mericana.repasanocionesbásicas.diseñaunapizarraatractiv

aconiconosymensajesbrevesyclaros.enlavariedadestáelgust

o.preparacompeticionesdevocabulario.audiosypodcasts.con

trolalaactituddetusalumnos.hazqueparticipenycolaborenen

tuasignatura.dejauntiempoderelaxdevezencuando.penaliza

aquiennohableeninglés.valoraelcuadernodelalumno.sigueu

nplanyséflexible.moleskine&pen.loscontrolesdepuntuación

igualoinferioradiezpuntossobreciennoserepiten.lecturadete

xtos.visionavídeosyseriesdetelevisiónsubtituladas.enseñaah

 acerbienlascosascondedicaciónymétodo.explicadespacioycl

aro.noaceptesmásde2justificantesdeinasistenciaportrimestre

.atiendealaspreguntasdetusalumnos.cuidalapronunciaciónde

 lalenguainglesa.hazpropuestasdetareasextracomomoodleoau

 lavirtualtwitteroblogs.dialoga.cuentahistoriasdeestrellaeintro

dúcelasentuspruebas.intentaviajarcontusalumnosalpaísenelq

uesehablaesalenguaextranjera.comentaimágenes.consultavar

iasgramáticas.leeenvozalta.escuchamúsicaymotívalosamenud

o.trabajalamemorizacióndepalabrasylaadquisicióndelalengua.

diviérteteconsituacionesficticiasenclase.séabierto.aprende.ens

 eña.estudia.duda.ingenia.vive.goza.sueña.insomne

El espíritu de la escuela, la exigencia académica y la evaluación

16 October 2013

twitter: @eugenio_fouz

 Imagen

(“To Sir, with love” 1967, James Clavell)

Soy profesor de Inglés y estoy a favor de la educación; a favor de la educación en general. Pienso que la escuela empieza en los alrededores del recinto escolar, sigue en el interior del centro y en el aula. Creo que el espíritu de la escuela alcanza a los estudiantes más allá del espacio físico del establecimiento y los marca con una señal de cultura, amor por los libros y la lectura, además de cierta inquietud intelectual.

Soy partidario de la disciplina, la instrucción y el respeto. Me preocupa que la exigencia académica se pierda en buenas intenciones y me cuesta entender que se cuestione aprobar a un alumno con una calificación numérica igual o inferior a cuatro puntos sobre diez, o dicho de otro modo, con una calificación insuficiente.

Me gusta la idea de la evaluación externa, diferenciada y objetiva. Esta evaluación supondría una medida de las capacidades y conocimientos de los alumnos. Asimismo, entiendo que esta clase de evaluación examinaría al profesor, lo cual me parece justo.

Prácticas de caligrafía, dictados y asistencia a clase

15 October 2013

twitter: @eugenio_fouz

 Imagen

Mi infancia son recuerdos (1) de cuadernos o libretas escritas a mano con mala calígrafía y libretas escritas a mano con una caligrafía clara, sencilla e impecable. Esas libretas de excelente caligrafía solían pertenecer a alumnas de colegios religiosos que se esmeraban en cuidar las formas. Cada colegio elegía su propia caligrafía y había quién reconocía la escuela de una alumna simplemente hojeando su libreta. Aún hoy me impresiona esta disciplina.

El dictado es una actividad útil en una clase de Lengua española y consecuentemente en una clase de Lenguas Extranjeras también lo es. Cuando un alumno escucha un dictado de su profesor de Inglés –o cualquier otra lengua extranjera, por supuesto- y es capaz de plasmar el mensaje en su cuaderno, demuestra que entiende lo que el profesor le comunica en clase y, en el fondo, evidencia su facilidad para la destreza en el lenguaje oral. A veces un profesor habla a sus alumnos y desconoce la comunicación existente entre lo que él dice en clase y lo que sus alumnos entienden. Por esto, los dictados son importantes.

La asistencia a clase es un principio incuestionable en la escuela. La escuela es como un templo de la educación en la que interactúan alumnos y profesores. Los profesores transmiten conocimientos, práctica y teoría, evalúan y orientan a los alumnos. Sin embargo, no entiendo la escuela como un lugar cerrado en el que se acaba el proceso educativo. La educación y las inquietudes académicas van más allá. La escuela importa, pero el estudio fuera de la escuela importa también. La escuela debe dejar una huella en los alumnos. La disciplina, el respeto, la afición a la lectura y el pensamiento, la tolerancia y la cultura son valores cultivados en ella.

Asistir a clase para aprender y participar es lo mínimo que se espera de un alumno. La asistencia regular a clase no es la excepción, sino la norma. Tratar de buscar una excusa o justificación a la inasistencia no tiene mucho sentido.

***

(1)

 “Mi infancia son recuerdos de un patio de Sevilla” (Antonio Machado)

Lectura comprensiva (reading comprehension)

12 October 2013

twitter: @eugenio_fouz

Imagen

 (Zamora, España)

 La lectura de un escrito breve tiene como objetivo primordial la buena digestión del contenido del texto, o dicho de otro modo, la intención de una lectura comprensiva es entender lo que el texto dice y ser capaz de manejarlo, analizarlo, comentarlo.

La actividad de lectura comprensiva en una clase de idiomas implica la habilidad del alumno para responder por escrito a cuestiones relativas al contenido o significado del texto. Es lógico esperar la utilización de vocabulario y expresiones propias y debe evitarse la repetición literal de las palabras del texto.

Planning

8 October 2013

twitter: @eugenio_fouz

Imagen

Un profesor necesita un calendario, una programación, un temario, libros y material accesorio, espacio para teoría y espacio para práctica. Un profesor organiza un curso en conceptos, usos y exámenes. Todo lo que se explica tiene que ser evaluado en los alumnos para saber si la explicación ha sido efectiva. Enseñar consiste en esto.

Un profesor explica y un alumno entiende. En caso de que no suceda de esta manera no podemos hablar de enseñanza o educación.

El profesor quiere que sus alumnos aprendan y, si es posible, se aficionen a su asignatura. Planificar adecuadamente una clase a lo largo del año académico supone la dedicación de la clase a tratar teoría, realizar prácticas, reforzar conocimientos, resolver dudas, etcétera. Además, una buena planificación implicaría la adquisición de vocabulario, la consulta de manuales y diccionarios, una querencia creciente por saber.

En una clase de Inglés debería haber muchas audiciones, dictados y actividades de role-play. En una clase de idioma tendría que ser obligatorio leer textos en voz alta, traducir frases o párrafos enteros, usar el diccionario, resolver ejercicios escritos, repetir letras, palabras o modismos a coro, memorizar vocabulario, construir una base sólida de gramática.

No sería mala idea utilizar medios virtuales o informáticos como el Aula Virtual de MOODLE para propagar avisos, repasos de nociones, ejercicios o traducciones. Mediante el Aula Virtual pueden compartirse enlaces de audios o vídeos, imágenes y textos. Podría aprovecharse esta vía para facilitar soluciones de ejercicios o pruebas.

Una buena clase de Inglés sigue fuera del aula mediante tareas para casa, lecturas, podcasts o viajes al Reino Unido, entre otras ideas.

Carta abierta a los alumnos que no la leerán

28 September 2013

twitter: @eugenio_fouz

(fotografía: Israel Sánchez, LA VERDAD)

(fotografía: Israel Sánchez, LA VERDAD)

No traigas material a clase (ya sabes, libros de texto, libretas, bolígrafos). Queda muy bien y muy fashion pedir cualquier cosa a un compañero y si además es gritando de un extremo a otro de la clase, mejor. De verdad es muy de Gran Hermano (Big Brother style).

Destroza la lengua española con abreviaturas como las que emplearás en los mensajes de texto de los teléfonos móviles (mobile phones) o en la red internacional (on the internet).

Quéjate de todo o de casi todo. No tengas consideración por nadie. El respeto no va contigo. Si no pisas, te pisan. No dejes de hacer lo que los gusanos en ningún momento.

Utiliza anglicismos continuamente y olvídate de aprender palabras que han estado siempre ahí. No toques un diccionario, no seas rarito, a ver si te vas a poner malo, tío.

Lucha porque tu lengua, la española sea una especie de spanglish. Renuncia a tu identidad lingüística de una vez. Sé moderno, chaval. Repite expresiones que todos conocemos y que ninguno imita tan bien como tú: mola, superguay, qué guapo.

Cuando estés en clase y entre un profesor, tú disimula, como si no entrase nadie porque el profesor es el último mono (y probablemente el más avanzado de la especie) No tiene sentido sentarse y guardar silencio ya que el profesor no tiene nada que hacer en la escuela. El primero que debería callarse es él. Tú estás en clase y te has molestado en madrugar, ¿no?

En caso de haber traído mochila con libros o lo que sea, no vacíes el interior de la misma en la mesa. Espera a que el profesor te lo recuerde o te llame la atención. Todo lo que se te pase por la cabeza, grítalo con urgencia. No cierres la boca. Nunca te pares a pensar. Habla toda la hora. Los profesores son unos señores que no te entienden y que ya te están empezando a tener manía. Tú no molestas a nadie. Al profesor le importas un pimiento. No te pongas en la situación del profesor. El profesor no es una persona. Su trabajo es desde luego mucho menos importante que el trabajo de cualquier persona y, por descontado, que el de tu padre, por ejemplo. Ni se te ocurra pensar qué haría tu padre si fuese profesor al oír una mala contestación o aún mejor, si tú fueses profesor o profesora.

Demuestra que no te importa nada de lo que se hace o se habla en clase a diario. Quéjate de todo: el profesor no nos da descanso, nos agobia, hace calor, no puedo salir a los 5 minutos de ver el examen. A este profesor le molesta que hablemos en clase, podemos hablar aunque otra persona esté hablando. Exige siempre la urgencia de ir a los aseos en medio de una clase. Come chicles y chucherías en clase. Para eso se viene al colegio. Hazte importante en clase, insulta a alguien o enfréntate a los profesores porque no hay nadie como tú. La escuela es un mal lugar. Este lugar no es un templo. El estudio, el esfuerzo y los libros son odiosos e innecesarios. Por si fuera poco, el Estado consiente y protege el derecho de todos los ciudadanos a aprender.

[carta escrita posiblemente en el año 2002]

Errores típicos en la traducción de frases

28 September 2013

twitter: @eugenio_fouz

 10931011-attractive-woman-wal

Un alumno no debería esperar puntos a favor si deja una frase inacabada o con espacios en blanco. Un mensaje es completo o carece de sentido.

Hay usuarios de tippex distraídos que olvidan repasar el ejercicio y los lugares por los que ha pasado el pincel blanqueador y todo parece más blanco.

La  frecuente confusión de términos ingleses y franceses (“Samedy”, “Juillet”, “heure”) es preocupante.

A veces un alumno construye frases sin pensar en el sujeto de la oración. En inglés, salvo en las oraciones exclamativas o los imperativos (órdenes o peticiones), siempre se necesita un sujeto en la oración.

Es una tendencia colocar un signo de interrogación o admiración al inicio de un enunciado y este signo no existe en inglés. Tampoco existen las tildes, excepto en los préstamos o vocablos tomados de otras lenguas como el francés o el castellano.

Un problema mayor surge con el uso de las preposiciones. A pesar de haber unas reglas también hay excepciones y son numerosas. Pensemos también en la utilización de verbos frasales o “phrasal verbs” y todo se vuelve más complicado. Necesitamos tener un diccionario bilingüe. Y tenemos la obligación de usarlo a menudo.

Si tuviéramos que elegir el error más típico en la traducción, seguramente hablaríamos de la omisión de la desinencia –s- o -es- para la tercera persona del singular de los verbos en presente simple de Indicativo.

Por otro lado, cuando un alumno traduce al pie de la letra una frase, oración o mensaje suele equivocarse en el significado.

La gramática y la ortografía deben tenerse en cuenta siempre. No es lo mismo una oración en presente que una oración en pasado o futuro. Por ejemplo, para un español la expresión: “¿abro la ventana?” está en presente mientras que para un inglés estaría en futuro: “shall I open the window?”. Para nosotros la forma es diferente-usamos un tiempo verbal distinto- pero el fondo o significado es el mismo.

El refuerzo en el conocimiento de básicos como números cardinales, preposiciones o pronombres es una cuestión elemental e irrenunciable. Tanto es así, que un alumno se asustaba hace unos días al ver subrayados y esquemas en la pizarra referidos al sujeto, al verbo y a los complementos preguntándome al final de clase en un aparte si íbamos a analizar oraciones sintácticamente como en Lengua española. Sin llegar a ese grado de implicación, es cierto que un estudiante de Inglés tiene que saber con qué material trata y tiene que distinguir un adjetivo posesivo de un pronombre, un comparativo de un superlativo y un tiempo verbal de otro tiempo.

El vocabulario y la ortografía importan, pero el vocabulario castellano y la ortografía castellana importan más y son el paso previo al conocimiento y uso de una segunda lengua.

En ocasiones el alumno se acomoda de tal forma a los hábitos propios de la lengua española que no es consciente de que, a pesar de ser una lengua aparentemente fácil en gramática y sintaxis, la lengua inglesa es difícil en otros aspectos como la pronunciación y la adquisición de vocabulario.

Mini crab crib

22 September 2013

twitter: @eugenio_fouz

 Imagen

esquema mínimo de plan de clase. -9 puntos-

Gramática (explicación, práctica, ejemplos) / vocabulario / audios y podcasts

Cuaderno de clase / SMS (traducción inversa de frases) / libro de texto (lectura)

Pruebas de PAU & hoja de traducción / workbook / “Parallel Papers” trimestrales


Journalism As Literature

A graduate seminar at the University of Florida

Suspendermen

Elements of True Gentlemen

Elloboestaaqui

Disentería literaria

Garrafablog

El primer blog de Garrafón en habla hispana

A Guy's Moleskine Notebook

Books. Reflections. Travel.

Cass in the Wilds

Stick your face in the schnoz of a dandelion

efnotebloc

crear siempre, aprender y guardar la llama