El comodín de la baraja española en Galicia


twitter: @eugenio_fouz

Bueno, esta foto no era, ejem. Creo que esta imagen debe de estar tomada en algún lugar de Rusia (fíjese en el cartel)

 

La imagen que quería poner era esta otra de la clásica mujer española:

[fotografía de @Pinterest]

 

Un tuit de @Strambotic en la red del pajarito con un fotograma de la serie de televisión “Fariña” me sirven de excusa para leer, guardar y compartir este análisis del uso de la palabra más utilizada por los gallegos. El autor del texto es Landeiro (@LuisLandeiro) que non séi quén carallo é pero que estou seguindo xa no Twitter

**

Extracto del post de LUIS LANDEIRO:

¡Manda carallo! Con la serie “Fariña” arrasando en la tele, y el libro homónimo de Nacho Carretero disparando sus ventas gracias en parte a su secuestro, España entera está empezando a maravillarse y a utilizar en tono bufo expresiones de la riquísima y rabuda lengua gallega. Y, sin duda, “carallo” se lleva la palma.

Pero, si me permiten la redundancia, ¿qué carallo significa “carallo”? Pues lo cierto es que oficialmente “carallo” es un vulgarismo gallego para “pene”, similar al “carajo” castellano, al “caralho” portugués o al “cazzo” italiano. Y sin embargo, en Galicia usamos “carallo” como palabra comodín en todo tipo de frases y coyunturas.” (…) 

Lea aquí todo el texto publicado en @Strambotic (@publico_es):

http://blogs.publico.es/strambotic/2018/03/significados-de-carallo/

*

Tags: , , , , , , , , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: