Be good at English


twitter: @eugenio_fouz

Vayamos directamente al grano. Usted quiere hablar inglés y quiere hablarlo bien. Lo que sigue es una colección de consejos para lograrlo.

Gramática.-En primer lugar debería aprender gramática inglesa. No es difícil. Le ayudará conocer su propia lengua materna. En inglés debería utilizar los básicos sin errores. Entre estos se encuentran los pronombres personales (de sujeto y objeto), los números cardinales, los números ordinales (usados por los ingleses para decir el día del mes). Sea bueno al pronunciar estas fechas. Por ejemplo, 17 de febrero se diría “the seventeenth of February”. Aprenda a escribir estos números. Cópielos varias veces en un bloc. Sepa cómo escribir y decir adiós, hola, gracias (bye, bye!, hello!, thank you!).

Evite el error típico de olvidar la desinencia [s] / [es] de tercera persona de singular del presente de indicativo. Memorice por ejemplo un título como este de The BeatlesShe loves you” o casos muy concretos “John´s sister goes to school on foot almost every day

Conozca las excepciones a las reglas gramaticales. No diga ni escriba “I have 18 years old**” para decir que tiene 18 años. Diga “ I am 18 years old”. Tampoco se le ocurra decir “ I have hungry**” para decir “tengo hambre” y diga “I am hungry”.

Estudie, practique y aprenda verbos, verbos frasales, modismos, sinónimos, antónimos y todo tipo de palabras.

Cuatro reglas y cuarenta excepciones.-Conozca las reglas. Apréndase las excepciones. La lengua inglesa está compuesta de cuatro reglas y cuarenta excepciones. Aquellos que dominen estas cuarenta excepciones serán los hablantes mejor capacitados para este idioma.

Debería familiarizarse con los falsos amigos o “false friends” tanto en inglés como en la vida. Digamos que debe estar alerta. No diga “actually” si lo que quiere decir es “actualmente” y diga “currently”. Otro error corriente es decir “carpet” para decir “carpeta” y lo que está diciendo es “alfombra”.

No ignore la gramática. A veces olvidamos la conjugación de verbos. Le sugiero que repase la conjugación verbal en su lengua materna y compruebe diferencias y similitudes con la lengua de Shakespeare.

Cultura.-Sea curioso con las cosas de la cultura anglosajona. Los ingleses son singulares y mantienen unas costumbres saludables a lo largo de los años. Estos isleños arrastran la fama de saber hacer cola como nadie para entrar al teatro, al cine o subirse a un autobús. Es proverbial su elegante flema ante situaciones ridículas o adversas, el lenguaje refinado y su actitud reservada.

Lectura.-Lea. Lea mucho. Hágalo en voz baja y en voz alta. Grábese si quiere. Lea cartas, artículos, periódicos, tiras de humor de periódicos ingleses o americanos, revistas. Cante a coro las letras de las canciones, lea subtítulos de películas, vaya al teatro, recite poesía, lea novelas, lecturas graduadas o “graded readers”.

Vocabulario.-Sin palabras no hay lenguaje. Sin palabras no hay comunicación posible. Recuerde aquello que dijo una vez el presidente de un equipo rojiblanco “No money, no dinner” . Sin palabras, nada de nada. (Y entienda que dinero es la segunda palabra, no la cuarta).

Aprenda las abreviaturas típicas: asap (“as soon as possible”), IOU (“I owe you”), OK (“ol korrekt”), VIP (“Very Important Person”), vs. (“versus”), etc. (también esta última, “etcetera”)

Memorice verbos frasales, sinónimos, antónimos y listas interminables de palabras. Use expresiones latinas si conoce su significado. No abuse. Tampoco vaya a eliminarlas de su banco léxico personal.

Si está de acuerdo conmigo en la verdad innegable de que los diccionarios son necesarios, útiles e imprescindibles, utilícelos con regularidad. Haga un uso excesivo de estos manuales. Nadie podrá detenerle.

Resulta estúpido resolver acertadamente un ejercicio gramatical sin haber entendido el mensaje. Trate de comprender el significado de lo que lee y lo que escucha.

Práctica.-Realice montones de ejercicios escritos y orales. Pruebe constante e incansablemente el sabor de la lengua extranjera. Tómese tres cucharadas de práctica por cada una de teoría.

Pronunciación.-Busque un modelo y sígalo. Los clásicos seguimos el modelo británico de las islas. Ya que estamos, apúntese a las redes sociales y participe en conversaciones con angloparlantes. Acostúmbrese al botón de “me gusta” (like) y RT (retweet). Imite la entonación de los nativos pero no vaya a traicionar su propio acento.

Antes hablaba de la imprescindibilidad del diccionario, pues bien, los podcasts (grabaciones de audio en archivos MP3) ocupan un lugar próximo a los diccionarios en esa pirámide de Maslow. Recomiendo los podcasts de la BBC. Vea, además, tantos vídeos como pueda en YouTube y euronews.

Cuando hable en inglés haga el favor de separar las palabras unas de las otras. Póngaseenellugardequienleeuntextosinningúntipodeseparaciónpausaodescanso. Vocalice. No hable rápido. Hágalo despacio, pero no sea excesivamente lento hablando. Preste atención a las letras finales de cada palabra, ya sean “mb”, “st”, “gh”. La manera de pronunciar estas terminaciones varía dependiendo de la palabra [climb, best, laugh]. Algunas letras no se oyen porque son mudas. No deben pronunciarse la [s] en “island”, la [t] en “castle”.

Aprenda conceptos sobre fonética y practique la transcripción de palabras y frases. Los buenos diccionarios contienen la transcripción fonética de cada vocablo.

Literatura.-Habitúese a leer clásicos, ya sabe, Dickens, Shakespeare, Wilde, Byron. Lea también a los americanos Hawthorne y Whitman.

Ortografía y escritura.-Trabaje su ortografía seriamente. Alguien que desconoce las reglas de escritura no merece la confianza de un hombre de letras.

Por otro lado, para escribir redacciones aceptablemente buenas debería leer muchos ensayos. Recuerde que un buen lector puede llegar a ser un buen escritor. Escriba textos breves en primer lugar y aumente paulatinamente la extensión de sus escritos.

Estilo.-Usted es lo que escribe. Creo que fue Borges quien dijo aquello de que uno es todos los libros que lee. En fin, cada uno de nosotros posee un estilo particular mientras hace cosas, escribe o camina.

No sea pobre. Me refiero al estilo y la variedad. Use conectores que doten de sentido a cada idea, a cada párrafo. No escriba siempre “pero” y “y”. (Perdóneme la cacofonía) En inglés quedaría así: “but” & “and”. Hay otras opciones, “sin embargo”, “por otro lado”, “además”, “digamos” (“however”, “on the other hand”, “moreover”, “let´s say”).

Escriba o hable cuando tenga algo que decir. Y que sea interesante, Virgen santa.

Evite la repetición. No emplee la misma palabra cien veces. Disfrute de la variedad de palabras existente en el lenguaje.

Consiga manuales de gramática y libros de texto de esta materia. Sea curioso y sea humilde. Viaje, si puede, al Reino Unido. Vea series de televisión antes que ponerse a ver una película de Chuck Norris je, je. Ponga subtítulos en versión original o en su lengua materna porque coincidirá conmigo en que madre no hay más que una. Una buena historia crea adicción. Finalmente, si ha llegado hasta aquí, hágame caso. Siga alguno de estos consejos, asista a clase y escuche a su profesor.

 

*

EF.-

29032017

*

versión en #PDF Archive.com:

https://document.li/c06v

*

Advertisements

Tags: , , , , , , , , , , , ,

One Response to “Be good at English”

  1. sharonloreanny29 Says:

    https://dreamsmileblog.wordpress.com/ este es mi blog, espero que te guste tu apoyo para mi seria muy importante

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: