Quijotesco y español


#El Subjetivo

Netizen poet & blogger,
profesor de inglés.
Me llamo @eugenio_fouz
y soy twitter-adicto

  el_quijote_twitter-768x512

22.04.16.-(Susana Vera/Reuters) España. #400Cervantes. Cómo un ingeniero creó un sistema para tuitear todo El Quijote. Diego Buendía, ingeniero retirado de Barcelona, ha decidido plasmar el mundo que un día tuvo Miguel de Cervantes en su cabeza en 140 caracteres. Bueno, en 140 caracteres multiplicados por 17.000, el número de tuits necesarios para reescribir El Quijote. Buendía tuvo la idea de publicar este clásico en Twitter en 2014, bromeando sobre una versión quijotesca tuitera. El ingeniero creó un algoritmo para dividir la novela en un total de 17.000 mensajes. El algoritmo está diseñado para que el relato termine el 22 de abril de 2016, día del aniversario de la muerte de Cervantes. La cuenta @elquijote1605 postea 28 fragmentos diarios ilustrados con una imagen, y cuenta con más de 7.500 seguidores, entre ellos el presidente del gobierno, Mariano Rajoy.

*

Quijotesco y español

Eugenio Fouz

Hace falta estar loco o ser poco español para no reconocer en el acto la cita que reza: “En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo”(…) Cualquier hombre de letras se avergonzaría de aquél que dudase ante ella. La obra cumbre de la literatura castellana fue escrita en esa lengua antigua por Miguel de Cervantes Saavedra. Un autor retrata a un personaje icónico como Segismundo, Cyrano, Julieta o Gulliver, tal vez sin darse cuenta de la magnitud del cuadro mientras confunde al lector incauto dando, por ejemplo, a don Quijote el arte de la pluma y a don Miguel la finura de un manierista bigote.

Confieso que yo sí leí el Quijote tarde y bien. Cabría preguntarse si vale la pena invitar a un imberbe adolescente al mundo ficticio del hidalgo noble que ve molinos donde hay gigantes, o al revés, a lo largo de más de mil páginas reales y encima pretender que se divierta.

Nuestro paso por la vida solo cuenta lo que cuenta para nosotros. Para el extranjero, la fotografía de “The Objective” de una bacía de barbero sobre fondo de cielo azul no significa nada. Para la sangre de un castellanohablante esa imagen es una alusión clara a nuestro héroe nacional por antonomasia. Ese pedazo de metal no es tal, sino el mágico Yelmo de Mambrino sobre la cabeza del caballero de la triste figura. El tiempo escribe y cervantina la pluma vuela, usted ya me entiende.

Enamorarse de Dulcinea, leer libros hasta volverse loco, oír hablar a Sancho en refranes, reescribir el Quijote en tuits, envejecer poco a poco. Estar solo, tener buena intención, saber perder, ser incomprendido y no rendirse. Todo esto me parece quijotesco y español.

[artículo publicado en @TheObjective_es vía #ElSubjetivo; 220416]

Lea si quiere el artículo en @TheObjective aquí:

http://theobjective.com/elsubjetivo/eugenio-fouz/quijotesco-y-espanol/

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: